Mais outro projeto de software livre 100% traduzido

Posted by OgMaciel on March 12th, 2009 filed in Mandriva, Ubuntu

Graças ao excelente trabalho do Henrique P. Machado, usuários Brasileiros de software livre poderão agora usar o LXDE completamente traduzido! É isso mesmo, mais outro projeto de software livre 100% traduzido! Nos próximos dias eu estarei revisando tudo e certificando que os mesmos guidelines usados nas traduções do GNOME e Xfce foram usados… então, se você estiver interessado em ajudar ou enviar sugestões, sua ajuda será muito apreciada. :)


7 Responses to “Mais outro projeto de software livre 100% traduzido”

  1. Thadeu Penna Says:

    Olá Og,

    mais uma vez, parabéns e obrigado pelo trabalho. Eu estou começando a usar o Arch Linux e o Gnome 2.24, porém nem tudo está traduzido lá (tudo o que eu acho que deveria, como os pacotes base). Como eles não fazem patches para a distribuição, você saberia dizer o que poderia estar acontecendo ? O 2.24 estava 100% na data de lançamento ?

    []s

  2. OgMaciel Says:

    Beleza Thadeu? Muito obrigado voce por reconhecer o trabalho de nossa equipe. :) Sobre o GNOME 2.24, ele foi realmente entregue 100% traduzido (os componentes base como voce disse) na data combinada… sera’ que a versao do Arch fou baixada antes disso e nao atualizada? Voce tem algum exemplo de um aplicativo que esta’ com este problema?

    Abracao!

  3. Samuel Says:

    Grande Og! Parabenizo por esta notícia o amigo Henrique. Esse ambiente LXDE é fantástico e agora, traduzido, fica melhor para uso em PCs antigos doados. Parabenizo você também e toda a equipe GNOME pelo fantástico trabalho de tradução, do qual usufruo diariamente.

  4. Thadeu Penna Says:

    oi Og

    Clicando na Lixeira (ícone aumentado no Desktop) eu encontro “Browse Folder” e “Restore Icon’s Original Size”. O tooltip do NetworkManager também não está traduzido. Se lembrar de outros, te aviso.

    []s

  5. OgMaciel Says:

    Oi Thadeu, realmente parece ser algo do Arch porque estas mensagens estao traduzidas no Nautilus (http://l10n.gnome.org/POT/nautilus.gnome-2-24/nautilus.gnome-2-24.pt_BR.po). O NetworkManager (http://l10n.gnome.org/vertimus/network-manager-applet/HEAD/po/pt_BR), por nao ser parte do grupo desktop, esta’ com algumas mensagens ainda sem traducao, mas vou traduzilas para sair no GNOME 2.26. :)

    Abracao,

    Og

  6. Thadeu Penna Says:

    Olá Og

    descobri o culpado do erro de tradução do Nautilus: o gnome-mplayer! Não sei como mas ele roubava a tradução do Nautilus. Quando instalei a versão svn tudo funcionou como devia. Claro, o gnome-mplayer não é parte do Gnome oficial. Eu descrevo o processo em
    http://groups.google.com.br/group/archlinux-br/browse_thread/thread/92879c6c20063beb# mas o bug já havia sido notado com o brasero no Ubuntu em https://bugs.launchpad.net/intrepid-backports/+bug/325221

    []s

  7. OgMaciel Says:

    E ai Thadeu? Tudo bem com voce? Muitissimo obrigado pelo feedback e muito bom saber que as traducoes estao corretas “upstream”. :) Grande abraco,

    Og

Leave a Comment

*